Ottawa Men's Centre Legal Resources
Courts of Justice Act
ONTARIO REGULATION 114/99
Amended to O. Reg. 89/04
RULE 2: INTERPRETATION
DEFINITIONS
2. (1) In
these rules,
“address”
means a person’s street or municipal address, mailing address, telephone
number, fax number and electronic mail address; (“adresse”)
“appellant”
means a person who starts an appeal; (“appelant”)
“applicant”
means a person who starts an application; (“requérant”)
“application”
means, as the context requires, the document that starts a case or the procedure
by which new cases are brought to the court for a final order or provisional
order; (“requête”)
“bond”
includes a recognizance, and expressions that refer to the posting of a bond
include the act of entering into a recognizance; (“cautionnement”)
“case”
means an application or any other method allowed in law for bringing a matter to
the court for a final order or provisional order, and includes all motions,
enforcements and appeals; (“cause”)
“change”,
when used to refer to an order or agreement, means to vary, suspend or
discharge, or a variation, suspension or discharge (depending on whether the
word is used as a verb or as a noun); (“modifier”, “modification”)
“child”
means a child as defined in the Act governing the case or, if not defined in
that Act, a person under the age of 18 years, and in a case under the Divorce
Act (Canada) includes a “child of the marriage” within the meaning of
that Act; (“enfant”)
“child
protection case” means a case under Part III of the Child and Family
Services Act; (“cause portant sur la protection d’un enfant”)
“clerk”
means a person who has the authority of a clerk or a registrar of the court;
(“greffier”)
“contempt
motion” means a motion for a contempt order; (“motion pour outrage”)
“contempt
order” means an order finding a person in contempt of court; (“ordonnance
pour outrage”)
“continuing
record” means the record containing all the written documents in a case that
are filed with the court, as continuously updated as required by these rules,
but does not include a trial record; (“dossier continu”)
“corporation”
French version only.
“court”
means the court in which a case is being heard; (“tribunal”)
“default
hearing” means a hearing under section 41 of the Family Responsibility and
Support Arrears Enforcement Act, 1996 in which a payor is required to come
to court to explain why payment has not been made as required by a support
order; (“audience sur le défaut”)
“Director
of the Family Responsibility Office” means the Director of the Family
Responsibility Office under the Family Responsibility and Support Arrears
Enforcement Act, 1996, and “Director” has the same meaning, unless the
context requires otherwise; (“directeur du Bureau des obligations familiales”,
“directeur”)
“document”
means information, sound or images recorded by any method; (“document”)
“enforcement”
means the use of one or more remedies mentioned in rule 26 (enforcement of
orders) to enforce an order; (“exécution”)
“file”
means to file with proof of service in the court office in the municipality,
(a) where the case or enforcement is started, or
(b) to which the case or enforcement is transferred; (“déposer”)
“final
order” means an order, other than a temporary order, that decides a claim in
an application, including,
(a) an order made on motion that changes a final order,
(b) a judgment, and
(c) an order that decides a party’s rights, in an issue
between the parties or between a party and a non-party; (“ordonnance définitive”)
“government
agency” means the Crown, a Crown agency, a municipal government or agency, a
children’s aid society or any other public body; (“organisme gouvernemental”)
“income
source” has the same meaning as in the Family Responsibility and Support
Arrears Enforcement Act, 1996; (“source de revenu”)
“lawyer”
means a lawyer licensed to practise in Ontario; (“avocat”)
“legal
aid rate” means the rate payable by the Ontario Legal Aid Plan on an account
submitted by a lawyer for copying in the lawyer’s office; (“tarif de
l’aide juridique”)
“mail”,
when used as a noun, means ordinary or regular mail, and when used as a verb
means to send by ordinary or regular mail; (“poste”)
“municipality”
means a county, district, district municipality, regional municipality, the City
of Toronto or a municipal corporation formed from the amalgamation of all the
municipalities of a county, district, district municipality or regional
municipality, and includes,
(a) an Indian reserve within the territorial area of a
municipality, and
(b) the part of The Regional Municipality of Niagara that was
the County of Lincoln as it existed on December 31, 1969; (“municipalité”)
“on
motion” means on motion of a party or a person having an interest in the case;
(“sur motion”)
“payment
order” means a temporary or final order, but not a provisional order,
requiring a person to pay money to another person, including,
(a) an order to pay an amount under Part I or II of the Family
Law Act or the corresponding provisions of a predecessor Act,
(b) a support order,
(c) a support deduction order,
(d) an order under section 60 or subsection 154 (2) of the Child
and Family Services Act, or under the corresponding provision of a
predecessor Act,
(e) a payment order made under rules 26 to 32 (enforcement
measures) or under section 41 of the Family Responsibility and Support
Arrears Enforcement Act, 1996,
(f) a fine for contempt of court,
(g) an order of forfeiture of a bond or recognizance,
(h) an order requiring a party to pay the fees and expenses of,
(i)
an assessor, mediator or other expert named by the court, or
(ii)
a person conducting a blood test to help determine a child’s parentage, and
(i) the costs and disbursements in a case; (“ordonnance
de paiement”)
“payor”
means a person required to pay money under an order or agreement, and includes
the estate trustee of a payor who died; (“payeur”)
“periodic
payment” means an amount payable at regular intervals and includes an amount
payable in instalments; (“paiement périodique”)
“property
claim” means a claim,
(a) under Part I of the Family Law Act,
(b) for a constructive or resulting trust, or
(c) for a monetary award as compensation for unjust enrichment;
(“demande portant sur des biens”)
“provisional
order” means an order that is not effective until confirmed by a court;
(“ordonnance conditionnelle”)
“recipient”
means a person entitled to receive money or costs under a payment order or
agreement, including,
(a) a guardian or person with custody of a child who is entitled
to money for the child’s benefit under an order,
(b) in the case of a support order made under the Family Law
Act, an agency referred to in subsection 33 (3) of that Act,
(c) in the case of a support order made under the Divorce
Act (Canada), an agency referred to in subsection 20.1 (1) of that Act,
(d) a children’s aid society entitled to money under an order
made under section 60 or subsection 154 (2) of the Child and Family Services
Act, or the corresponding provision in a predecessor Act,
(e) an assessor, mediator or other expert entitled to fees and
expenses from the party named in the order, and
(f) the estate trustee of a person who was entitled to money
under an order at the time of his or her death; (“bénéficiaire”)
“Registrar
General” means the Registrar General under the Vital Statistics Act;
(“registraire général de l’état civil”)
“respondent”
means a person against whom a claim is made in an application, answer or appeal;
(“intimé”)
“special
party” means a party who is a child or who is or appears to be mentally
incapable for the purposes of the Substitute Decisions Act, 1992 in
respect of an issue in the case and who, as a result, requires legal
representation, but does not include a child in a custody, access, child
protection, adoption or child support case; (“partie spéciale”)
“support
deduction order” means a support deduction order as defined in section 1 of
the Family Responsibility and Support Arrears Enforcement Act, 1996;
(“ordonnance de retenue des aliments”)
“support
order” means an order described in subsection 34 (1) of the Family Law Act
or a support order as defined in subsection 2 (1) of the Divorce Act
(Canada) or in section 1 of the Family Responsibility and Support Arrears
Enforcement Act, 1996; (“ordonnance alimentaire”)
“temporary
order” means an order that says it is effective only for a limited time, and
includes an interim order; (“ordonnance temporaire”)
“transcript”
includes an electronic recording; (“transcription”)
“trial”
includes a hearing; (“procès”)
“uncontested
trial” means a trial at which only the party making the claim provides
evidence and submissions. (“procès non contesté”) O. Reg.
114/99, r. 2 (1); O. Reg. 544/99, s. 2.
PRIMARY OBJECTIVE
(2) The
primary objective of these rules is to enable the court to deal with cases
justly. O. Reg. 114/99, r. 2 (2).
DEALING WITH CASES JUSTLY
(3) Dealing
with a case justly includes,
(a) ensuring that the procedure is fair to all parties;
(b) saving expense and time;
(c) dealing with the case in ways that are appropriate to its
importance and complexity; and
(d) giving appropriate court resources to the case while taking
account of the need to give resources to other cases. O. Reg. 114/99,
r. 2 (3).
DUTY TO PROMOTE PRIMARY OBJECTIVE
(4) The
court is required to apply these rules to promote the primary objective, and
parties and their lawyers are required to help the court to promote the primary
objective. O. Reg. 114/99, r. 2 (4).
DUTY TO MANAGE CASES
(5) The
court shall promote the primary objective by active management of cases, which
includes,
(a) at an early stage, identifying the issues, and separating
and disposing of those that do not need full investigation and trial;
(b) encouraging and facilitating use of alternatives to the
court process;
(c) helping the parties to settle all or part of the case;
(d) setting timetables or otherwise controlling the progress of
the case;
(e) considering whether the likely benefits of taking a step
justify the cost;
(f) dealing with as many aspects of the case as possible on the
same occasion; and
(g) if appropriate, dealing with the case without parties and their lawyers needing to come to court, on the basis of written documents or by holding a telephone or video conference. O. Reg. 114/99, r. 2 (5).